• Main
  • Graphics
  • Designs
  • Stock Gallery
  • Reviews
  • SFX Translations
  • Weblog
  • Info
    • SFX Search

      Browse SFX Dictionary

      • Japanese Index

        ア イ ウ エ オ
        カ キ ク ケ コ
        サ シ ス セ ソ
        タ チ ツ テ ト
        ナ ニ ヌ ネ ノ
        ハ ヒ フ ヘ ホ
        マ ミ ム メ モ
        ヤ ユ ヨ
        ラ リ ル レ ロ
        ワ ヲ
        ン
      • Recent Activity

        • ドキン Thisis a warning gunshot in the above page of gintama   – Gintama
        • ギュルル Just adding more examples for ギュルル, ぎゅるる This can also be a ...   – Duckhams
        • ドゴッ I couldn't find where is this belong to so here: Moved to *doko*, thanks!   – hilal
        • クシャッ Thanks to Nikita for contributing a definition and image example for this entry!   – Jay
        • ムー ... for the record, I translated that as "mrrr", which is pretty much identical...   – Vashti
        • ムー says muu! Ignore her at your peril. [Example for むー] Added, thanks! :)   – Vashti
        • ジャブジャブ Thanks to Tani for this SFX!   – Jay
        • トプトプ Thanks to DarkShadowTautology for this SFX!   – Jay
        • Read Main Page Comments »

      Featured Wallpapers

      New on TJN

      • Updates

        • 04.15 | +1 Image Example (sfx)
        • 04.15 | +2 New SFXs (sfx)
        • 04.13 | +14 New SFXs (sfx)
        • 12.24 | +15 Image Examples (sfx)
        • 12.24 | +17 New SFXs (sfx)
        • 12.16 | +62 Image Examples (sfx)
      • On Twitter

          Follow TJN on Twitter!

        About TJN

        • The Jaded Network (TJN) is Jay's monster hobby site of anime, manga, and Japanese language & culture.
          Jay is a graphic designer & web developer during the day, and an avid waller at night. More?
        • Quick Links

          • FAQs
          • Partner With TJN
          • Terms & Conditions
          • Contact TJN

          Network

          • Jay's Weblog
          • InDezign

        Show Your Support

        Affiliates

          • Aethereality
          • Animepaper
          • brokenTONE
          • Celestial Star
          • Inky Monday
          • Kisuki Anime Wallpapers
          • Pixel Ellipsis
          • The Flamboyant
          • The Forgotten Lair
          • Join Us »
          • More Links »

        Advertisements


        • What's New News & Updates
        • About The Dictionary Itself
        • Resources Credits & Thanks
        • Troubleshoot FAQs & Answers
        • SFX Translations :
        • ハ : ha
        • Main

        ハ

        Japanese Romaji* English Explanation
        バキュン,
        ばきゅん
        bakyun *zoom* *fwoom* *vwoom* *shoom* *ka-fwoom* *ka-shoom* SFX for a sudden burst of speed, like a sudden speedy dash or rocket launching.

        More »
        バム,
        ばむ
        bamu (1) *bite* *chew*
        *gum* *gnaw*
        *nibble* *glomp*;
        (2) *glomp*
        (2) Sound one makes when latching onto something with one's mouth; eating or sucking something.

        Stronger effect than *hamu*.

        More »
        バン,
        ばん
        ban (1) *bang* *bam*
        *ka-wham* *strike*;
        (2) *bam!* *here!*;
        (3) *open*;
        (4) *slam* *bang*
        (2) SFX for when showing something amazing to someone.
        (3) Like opening a door.

        Stronger action than *pan*.
        See also *don*.

        More »
        バンッ,
        ばんっ
        ban (1) *bang!* *bam!* *slam!*;
        (2) *crash*
        Like when throwing open a door with a lot of force.

        More »
        バラ,
        ばら
        bara (1) *rattle*;
        (2) *scattered*
        *dispersed*
        *loose*
        *disconnected*
        *in pieces*
        *in drops*
        *rustling*
        See also *bara bara*, *chara chara*, and *gara gara*.

        More »
        バラバラ,
        ばらばら
        bara bara (1) *loose*;
        (2) *scattered*
        *disperse*
        *disconnected*
        *in pieces*
        *in drops*
        *rustling*;
        (3) *broken*
        *battered*;
        (4) *fwp* *flap* *flip*;
        (5) *shoom shoom*
        *fwoom fwoom*
        *spin spin*
        (1) Something suddenly falling apart, Ex: suddenly the cloud loosed a thunderbolt;
        (2) Ex: Falling rain, a randomly-moving crowd, a jigsaw puzzle in many pieces;
        (3) Ex: A mutilated corpse;
        (4) SFX for fluttering paper-like material, like falling paper;
        (5) SFX for helicopter blades spinning.

        See also *bara*, *chara chara*, and *gara gara*.

        More »
        バリッ,
        ばりっ
        bari *riiip*

        More »
        バリ,
        ばり
        bari (1) *crunch*;
        (2) *crackle*
        *sizzle*;
        (3) *scratch*;
        (4) *crumple*;
        (1) As in eating or chewing something crunchy.
        *pori* = quietest crunching, i.e. cookies;
        *bari* = crunchy, i.e. chips;
        *kori* = soft crunch, i.e. broccoli or asparagus;
        (2) Ex: SFX for electricity or energy.
        *pari* = quiet crackle.
        See also *bachi* and *biri biri*;
        (3) See also *giri giri* and *kiri kiri*;
        (4) Like crumpling a piece of paper.

        See also *bari bari*.

        More »
        バリバリ,
        ばりばり
        bari bari (1) *full of energy* *bring 'em on*;
        (2) *crunchy*;
        (3) *crunch crunch*;
        (4) *scratch scratch*
        (5) *crackle crackle*;
        (6) *rip rip*
        *tear*;
        (1) When one is full of energy and ready to get 'em on/get to task;
        (2) When something is very hard/crunchy;
        (3) SFX for eating something very crunchy, like senbei, see also *kori*, *pari*, and *pori*.
        *pori pori* = quietest crunching, i.e. cookies;
        *bari bari* = crunchy, i.e. chips;
        *kori kori* = soft crunch, i.e. broccoli or asparagus;
        (4) See also *giri giri* and *kiri kiri*;
        (5) Ex: SFX for electricity or energy.
        *pari pari* = quiet crackle.
        See also *bachi* and *biri biri*;
        (6) See also *biri biri*.

        See also *bari*.

        More »
        バリンッ,
        ばりんっ
        barin (1) *snatch*;
        (2) *whoomp* *smash*;
        (3) *crunch*
        (1) SFX for grabbing something before someone else does, or to take something away quickly

        More »
        バサ,
        ばさ
        basa (1) *flomp* *rustle* *whish* *fwp*;
        (2) *opens*;
        (3) *dry*;
        (4) *loose*;
        (5) *flap*;
        (6) *ta-dah* *tada* *ta-da*;
        (7) *splatter*;
        (8) *slice* *cut*;
        (9) *blank* *huh*
        (1) Usually used when a stack of clothes/paper is put down or falling down, see also *pasa*; Also used when a lot of hair has been cut off.
        See also *basa basa*.
        (6) The effect after a great "reveal";
        (7) SFX for a messy state;
        (8) SFX for severing something with a single cut;
        (9) SFX for giving a blank look

        More »
        バサッ,
        ばさっ
        basa *rustle* *flap* *fwp* The sound of rustling or the handling of paper-like material.

        More »
        バサバサ,
        ばさばさ
        basa basa (1) *flomp* *rustle* *whish*;
        (2) *dry*;
        (3) *loose*;
        (4) *flap flap*;
        (5) *thump thump* *thunk thunk*
        (1) Usually used when a stack of clothes/paper is put down or falling down, see also *pasa*; Also used when a lot of hair has been cut off.

        See also *basa*.

        More »
        バサラ,
        ばさら
        basara *rustle* SFX for the sound of the shifting or handling of paper-like or cloth-like materials.

        More »
        バシャ,
        ばしゃ
        basha *splash* Medium splash.

        More »
        ‹ Prev 1 2 3 4 5 ... 10 Next ›

        * Organized by Romaji, in alphabetical order





    Copyright © 2012 theJADEDnetwork.Com
    All Rights Reserved
    Use of this Site and/or any of its materials signifies
    user agreement to the TJN Terms and Conditions
      • Graphics
      • Desktop Wallpapers
      • Avatars & Icons
      • Signatures
      • Designs
      • Table Designs
      • Divider Designs
      • Custom Designs
      • Stock Images
      • Artbook Galleries
      • Anime Galleries
      • Reviews
      • Anime Reviews
      • Manga Reviews
      • Movie Reviews
      • Japanese SFX
        Translations
      • About SFX Translations
      • SFX Resources
      • Troubleshoot
      • Jay's Weblog
      • News & Updates
      • The Arts
      • Daily Life
      • Development
      • Japanese 102
      • Ryuu Gaku Sei
      • Daily Life
      • General Info
      • About Jay
      • FAQs
      • Contact TJN
      • Link Exchange
      • Partnership
      • History
      • Site Map
      • Terms & Conditions
      • Privacy Policy