日本語を勉強して、日本に一学期も留学したら、自分で勉強し続けられるように英語の訳書がないマンガを読み始めました。でも、そんなことにしたらまた新しい問題が出てきました。それは「オノマトペ(擬声語)」という物でした。「オノマトペ」というのは普通の単語じゃなくて、それで直接に訳書を調べないと本当の意味は中々分からない事になります。
それで、自分でGOOGLEで調べたら、簡単に使える辞書を見付けられませんでした。時々オノマトペの訳書を見付けられても、PDFとかイメージとかしかなくて、そしてフォーラムにしかないみたいでした。あんなような物を使おうとするとすごく難しくて、面倒くさくなると思っていました。っで、何をすればいいのかしら?
私は一番難しくて、役に立てるかどうか分からない道を選んで、このオンライン辞書を作ることにしました。それで、このサイトができました。
SFX訳書を給するのはJayであります。
「SFX」と「オノマトペ」はマンガからよく出てきます。音を真似るフレーズで、「オノマトペ」が色々イメージができて、そのマンガの物語やシナリオがもっと面白くて、強くて、真個になれます。その「オノマトペ」はカタカナとひらがなで書くことになっています。
ここの訳書は頭の中からできたっていうわけじゃありません。色々数カ所からできました。もしほかのオトマトペが知っているなら、ぜひコメントで、それともE-メールをして下さい。ここはオーペンソースの辞書なので、何か新しい定義を分け合いたいならぜひ、教えて下さい。
そして、もし自分のサイトがあったら、このSFX訳書の事をほかの人に伝えていただければ、大変ありがたいと思います。この下のバタンを作りましたが、好きじゃないなら自分で作っても構いません。